"The Books of the Office of My Charge": A Case Study on the English Translation of a New Orleans Spanish Colonial Judicial Record. Issue 3 (June 2015)
- Record Type:
- Journal Article
- Title:
- "The Books of the Office of My Charge": A Case Study on the English Translation of a New Orleans Spanish Colonial Judicial Record. Issue 3 (June 2015)
- Main Title:
- "The Books of the Office of My Charge"
- Authors:
- Forsythe, Jenny Marie
- Abstract:
- Heloise Hulse Cruzat and Laura Louise Porteous spent decades of their lives feeding the quill and ink symbols scratched onto eighteenth century Spanish and French colonial judicial records to their typewriters. Cruzat worked for the Louisiana Historical Society (LHS) from 1917 to 1931 as a translator of French colonial records, and Porteous worked from 1920 to 1948 on the Spanish records. Translation was a central part of the process that transformed the colonial notarial and judicial records into historical documents. In this case study, one Spanish judicial record is compared to Porteous's corresponding English "Index" entry. Examining such work closely allows us to spotlight what Porteous chose to omit; moreover, her "Index" entry becomes a tool for reading between the lines of one Spanish colonial judicial record.
- Is Part Of:
- Collections. Volume 11:Issue 3(2015)
- Journal:
- Collections
- Issue:
- Volume 11:Issue 3(2015)
- Issue Display:
- Volume 11, Issue 3 (2015)
- Year:
- 2015
- Volume:
- 11
- Issue:
- 3
- Issue Sort Value:
- 2015-0011-0003-0000
- Page Start:
- 229
- Page End:
- 242
- Publication Date:
- 2015-06
- DOI:
- 10.1177/155019061501100307 ↗
- Languages:
- English
- ISSNs:
- 1550-1906
- Deposit Type:
- Legaldeposit
- View Content:
- Available online (eLD content is only available in our Reading Rooms) ↗
- Physical Locations:
- British Library HMNTS - ELD Digital store
- Ingest File:
- 10051.xml