Introduction Molière Revitalised Beyond the Channel Chapter I The French Alexandrine and English Verse Forms: A Prosodic Equivalence? Chapter II What Can Verse Bring to Drama Chapter III Making Translation Creative: Molière in Conspicuous Rhyming Couplets Chapter IV Rhymes and Verbal Humour Chapter V The Stage Effects of Non-standard Rhyming Couplets: Case Studies of Six Translations of Molière’s Plays Conclusion Appendix Bibliography
Edition:
1st
Publisher Details:
Routledge
Publication Date:
2020
Extent:
1 online resource (244 pages), (4 illustrations)
Languages:
English
ISBNs:
9781000076578 1000076571
Access Rights:
Legal Deposit; Only available on premises controlled by the deposit library and to one user at any one time; The Legal Deposit Libraries (Non-Print Works) Regulations (UK).
Access Usage:
Restricted: Printing from this resource is governed by The Legal Deposit Libraries (Non-Print Works) Regulations (UK) and UK copyright law currently in force.