Translating and interpreting in Korean contexts : engaging with Asian and Western others /: engaging with Asian and Western others. (2019)
- Record Type:
- Book
- Title:
- Translating and interpreting in Korean contexts : engaging with Asian and Western others /: engaging with Asian and Western others. (2019)
- Main Title:
- Translating and interpreting in Korean contexts : engaging with Asian and Western others
- Further Information:
- Note: Edited Ji-Hae Kang and Judy Wakabayashi.
- Editors:
- Kang, Ji-Hae, 1967-
Wakabayashi, Judy - Contents:
- Introduction ( Judy WAKABAYASHI and Ji-Hae KANG) Part I 1. Official Interpreters of the Joseon Period ( Okkyoung BAEK) 2. Interpreter and Translator Training in Late Nineteenth-Century Korea (Jung-hwa YU) 3. Christian Knowledge and Beliefs as a Conduit for Buddhism in the Translation of Palsangnok (Jinsil CHOI) 4. How Concepts of Social Darwinism were Translated in East Asia: Focusing on the Works of Katō Hiroyuki, Yan Fu, and Yu Kil-Chun ( Han-Nae YU) 5. Translating Korea: Re-vising Poetics, Re-writing Gender during the Japanese Colonial Period and in North Korea ( Theresa HYUN) 6. Building Democratic South Korea: America, the Cold War, and Wolgan Amerika (Ye Jin KIM) Part II 7. Paratextual Framing, Retranslation, and Discourses of Self-Help: An Analysis of Korean Translations of Self-Help from 1918 to 2017 (Ji-Hae KANG) 8. How Specialized Knowledge is Translated and Transmitted by Media: A Case Study of South Korea’s Business Biweekly DBR (Jungmin HONG) 9. Translators as Active Agents and Translation as an Anti-Hegemonic Tool in the Civil Sphere: The Newspro Case ( Kyung Hye KIM) 10. Translation within Affective Online Communities: Doctor Who ’s TARDIS Crew as a Case Study (Seryun LEE) 11. A Case Study of Community Interpreting Services for Multicultural Families in South Korea (Jieun LEE, Moonsun CHOI, Jiun HUH, and Aili CHANG) 12. Philosophical and Conceptual Research on Translation in Korea ( Hyang LEE and Seong Woo YUN) 13. The Past, Present, and Future of InterpretingIntroduction ( Judy WAKABAYASHI and Ji-Hae KANG) Part I 1. Official Interpreters of the Joseon Period ( Okkyoung BAEK) 2. Interpreter and Translator Training in Late Nineteenth-Century Korea (Jung-hwa YU) 3. Christian Knowledge and Beliefs as a Conduit for Buddhism in the Translation of Palsangnok (Jinsil CHOI) 4. How Concepts of Social Darwinism were Translated in East Asia: Focusing on the Works of Katō Hiroyuki, Yan Fu, and Yu Kil-Chun ( Han-Nae YU) 5. Translating Korea: Re-vising Poetics, Re-writing Gender during the Japanese Colonial Period and in North Korea ( Theresa HYUN) 6. Building Democratic South Korea: America, the Cold War, and Wolgan Amerika (Ye Jin KIM) Part II 7. Paratextual Framing, Retranslation, and Discourses of Self-Help: An Analysis of Korean Translations of Self-Help from 1918 to 2017 (Ji-Hae KANG) 8. How Specialized Knowledge is Translated and Transmitted by Media: A Case Study of South Korea’s Business Biweekly DBR (Jungmin HONG) 9. Translators as Active Agents and Translation as an Anti-Hegemonic Tool in the Civil Sphere: The Newspro Case ( Kyung Hye KIM) 10. Translation within Affective Online Communities: Doctor Who ’s TARDIS Crew as a Case Study (Seryun LEE) 11. A Case Study of Community Interpreting Services for Multicultural Families in South Korea (Jieun LEE, Moonsun CHOI, Jiun HUH, and Aili CHANG) 12. Philosophical and Conceptual Research on Translation in Korea ( Hyang LEE and Seong Woo YUN) 13. The Past, Present, and Future of Interpreting Studies in Korea: Focus on Shifting Research Paradigms (Jong Hwa WON) … (more)
- Edition:
- 1st
- Publisher Details:
- London : Routledge
- Publication Date:
- 2019
- Extent:
- 1 online resource, illustrations (black and white)
- Subjects:
- 495.7802
Translating and interpreting -- Korea - Languages:
- English
- ISBNs:
- 9780429958335
9780429958342
9780429958328
9780429491580 - Related ISBNs:
- 9781138589513
- Notes:
- Note: Description based on CIP data; resource not viewed.
- Access Rights:
- Legal Deposit; Only available on premises controlled by the deposit library and to one user at any one time; The Legal Deposit Libraries (Non-Print Works) Regulations (UK).
- Access Usage:
- Restricted: Printing from this resource is governed by The Legal Deposit Libraries (Non-Print Works) Regulations (UK) and UK copyright law currently in force.
- View Content:
- Available online (eLD content is only available in our Reading Rooms) ↗
- Physical Locations:
- British Library HMNTS - ELD.DS.410748
- Ingest File:
- 02_507.xml