Translation and language in nineteenth-century Ireland : a European perspective /: a European perspective. (2017)
- Record Type:
- Book
- Title:
- Translation and language in nineteenth-century Ireland : a European perspective /: a European perspective. (2017)
- Main Title:
- Translation and language in nineteenth-century Ireland : a European perspective
- Further Information:
- Note: Anne O'Connor.
- Authors:
- O'Connor, Anne
- Contents:
- Acknowledgements; Contents; List of Figures; Introduction; Translation, Transnationalism and Irish Studies; Translation and Agency; 'Space and Time Seem Annihilated'; Works Cited; European Languages in Nineteenth-ƯCentury Ireland; Languages and the University Sector; Languages in Schools; Languages and Religion; Languages and Society; Languages, Proficiency and Application; Conclusion; Works Cited; The Translation Trade: Economies of Culture in the Nineteenth Century; Publishers and Translations: James Duffy; Snapshot of Activities; Pricing; The World of Publishing. James Duffy and the Catholic Church A Gap in the Market; Translation and Patronage; Duffy and Religious Translators; Trading Translations; Duffy and Liguori; Rival Publishers; Duffy, Ireland and Beyond; Works Cited; Translation and Religion; Market Share, Canonicity and Religious Translations; Religion in Nineteenth-Century Ireland; Translation and Motivation; Religious Translations and Juvenile Literature; Religious Translators: Agency and Activity; Translation, Morality and Self-Censorship; Translation Strategies: Bias and Sectarianism; Translation Strategies: Faithfulness. Faithfulness, Dispute and The Glories of Mary Conclusion; Works Cited; Death of the Author, Birth of the Translator? Translation and Originality in Nineteenth-Century Ireland; Translation, Plagiarism and Romanticism; Literary Piracy: Translation and Plagiarism; Translation and Imitation; Shadows of a Shade: The Ossian Legacy; Playing withAcknowledgements; Contents; List of Figures; Introduction; Translation, Transnationalism and Irish Studies; Translation and Agency; 'Space and Time Seem Annihilated'; Works Cited; European Languages in Nineteenth-ƯCentury Ireland; Languages and the University Sector; Languages in Schools; Languages and Religion; Languages and Society; Languages, Proficiency and Application; Conclusion; Works Cited; The Translation Trade: Economies of Culture in the Nineteenth Century; Publishers and Translations: James Duffy; Snapshot of Activities; Pricing; The World of Publishing. James Duffy and the Catholic Church A Gap in the Market; Translation and Patronage; Duffy and Religious Translators; Trading Translations; Duffy and Liguori; Rival Publishers; Duffy, Ireland and Beyond; Works Cited; Translation and Religion; Market Share, Canonicity and Religious Translations; Religion in Nineteenth-Century Ireland; Translation and Motivation; Religious Translations and Juvenile Literature; Religious Translators: Agency and Activity; Translation, Morality and Self-Censorship; Translation Strategies: Bias and Sectarianism; Translation Strategies: Faithfulness. Faithfulness, Dispute and The Glories of Mary Conclusion; Works Cited; Death of the Author, Birth of the Translator? Translation and Originality in Nineteenth-Century Ireland; Translation, Plagiarism and Romanticism; Literary Piracy: Translation and Plagiarism; Translation and Imitation; Shadows of a Shade: The Ossian Legacy; Playing with Origins: Francis Sylvester Mahony; Translations and the Fire and Spirit of the Originals; In Search of the Original: James Clarence Mangan; More Original than the Original: Pseudotranslations; Intersections and Conclusions; Works Cited. Translation and the Nation Young Ireland and The Nation Newspaper; Translation in The Nation; Poetry and Song in Translation; Translation Choices; From Europe to Ireland; Conclusion; Works Cited; The Female Pen: Translation Activity and Reception; Female Translators in Nineteenth-Century Ireland; Anonymity in Female Translations; Reception of the Female Translator in Ireland; Speranza Wilde; Frances Cashel Hoey; Skills and Attributes; The Prestige of Translation; Conclusion; Works Cited; 'Very Pretty, Signor': Vernacular and Continental Currents and Clashes; A Match to the Aria? The Obscurity of Oblivion Mellifluous Syllabics; A European Stage; Conclusion; Works Cited; Conclusion; Works Cited; Index. … (more)
- Publisher Details:
- London : Palgrave Macmillan
- Publication Date:
- 2017
- Extent:
- 1 online resource
- Subjects:
- 491.62
Irish language -- 19th century
Irish language -- Social aspects -- Ireland -- 19th century
FOREIGN LANGUAGE STUDY -- Miscellaneous
Irish language
Irish language -- Social aspects
Ireland
Electronic books
Electronic book - Languages:
- English
- ISBNs:
- 9781137598523
1137598522
1137598514
9781137598516 - Related ISBNs:
- 9781137598516
- Notes:
- Note: Includes bibliographical references and index.
Note: Online resource; title from PDF title page (EBSCO, viewed March 24, 2017). - Access Rights:
- Legal Deposit; Only available on premises controlled by the deposit library and to one user at any one time; The Legal Deposit Libraries (Non-Print Works) Regulations (UK).
- Access Usage:
- Restricted: Printing from this resource is governed by The Legal Deposit Libraries (Non-Print Works) Regulations (UK) and UK copyright law currently in force.
- View Content:
- Available online (eLD content is only available in our Reading Rooms) ↗
- Physical Locations:
- British Library HMNTS - ELD.DS.402203
- Ingest File:
- 02_446.xml