Exploring plurilingualism in fan fiction : ELF users as creative writers /: ELF users as creative writers. (2017)
- Record Type:
- Book
- Title:
- Exploring plurilingualism in fan fiction : ELF users as creative writers /: ELF users as creative writers. (2017)
- Main Title:
- Exploring plurilingualism in fan fiction : ELF users as creative writers
- Further Information:
- Note: By Valeria Franceschi.
- Authors:
- Franceschi, Valeria
- Contents:
- Table of Contents; List of Charts and Tables; Acknowledgements; Introduction; Chapter One; 1.1 Special Audiences; 1.2 Fans and Fandom: Definitions; 1.2.1 Fans as active agents; 1.2.2 Fan productivity; 1.3 The Communitarian Value of Fandom; 1.3.1 Shifting to virtual communities; 1.4 Social Practices; 1.4.1 Offline and face-to-face activities; 1.4.2 The internet era; 1.4.2.1 Blogging and Microblogging; 1.5 Creative Practices; 1.5.1 Fan art; 1.5.2 Written practices; 1.6 Fan Fiction; 1.7 Intertextuality in Fan Practices; 1.8 Fandom and the Classroom; 1.9 From Fandom to English; Chapter Two 2.1 The Role of English in Fandom2.2 English as a Global Language and Lingua Franca; 2.2.1 Problematisation of the native speaker model; 2.2.2 Deviations, innovations and strategies: function over form; 2.2.3 Cooperation; 2.2.4 Plurilingual repertoires and code-switching; 2.3 (Written) ELF and CMC; 2.4 Language Choice Online; 2.4.1 Translocality and globalisation; 2.5 Fragmented Realities; 2.5.1 ELF and postmodernism; 2.5.2 Online fandom and postmodernism; 2.5.3 Fandom and CMC in postmodernism; 2.6 Fandom and ELF; Chapter Three; 3.1 Introduction to Fan Fiction; 3.1.1 Genres and types 3.1.2 Publication and archives3.1.3 Projection of the self and resistance; 3.2 Preliminary Criteria for the Selection of the Corpus; 3.2.1 Selection of data source: FanFiction.net; 3.2.2 Narrowing the scope: manga and anime; 3.2.3 Finding suitable stories; 3.3 Fans Come First; 3.3.1 The researcher as an insider;Table of Contents; List of Charts and Tables; Acknowledgements; Introduction; Chapter One; 1.1 Special Audiences; 1.2 Fans and Fandom: Definitions; 1.2.1 Fans as active agents; 1.2.2 Fan productivity; 1.3 The Communitarian Value of Fandom; 1.3.1 Shifting to virtual communities; 1.4 Social Practices; 1.4.1 Offline and face-to-face activities; 1.4.2 The internet era; 1.4.2.1 Blogging and Microblogging; 1.5 Creative Practices; 1.5.1 Fan art; 1.5.2 Written practices; 1.6 Fan Fiction; 1.7 Intertextuality in Fan Practices; 1.8 Fandom and the Classroom; 1.9 From Fandom to English; Chapter Two 2.1 The Role of English in Fandom2.2 English as a Global Language and Lingua Franca; 2.2.1 Problematisation of the native speaker model; 2.2.2 Deviations, innovations and strategies: function over form; 2.2.3 Cooperation; 2.2.4 Plurilingual repertoires and code-switching; 2.3 (Written) ELF and CMC; 2.4 Language Choice Online; 2.4.1 Translocality and globalisation; 2.5 Fragmented Realities; 2.5.1 ELF and postmodernism; 2.5.2 Online fandom and postmodernism; 2.5.3 Fandom and CMC in postmodernism; 2.6 Fandom and ELF; Chapter Three; 3.1 Introduction to Fan Fiction; 3.1.1 Genres and types 3.1.2 Publication and archives3.1.3 Projection of the self and resistance; 3.2 Preliminary Criteria for the Selection of the Corpus; 3.2.1 Selection of data source: FanFiction.net; 3.2.2 Narrowing the scope: manga and anime; 3.2.3 Finding suitable stories; 3.3 Fans Come First; 3.3.1 The researcher as an insider; 3.4 The Corpus; 3.5 The Writers; 3.6 From the Bilingual Paradigm to Code-switching in the Global Era; 3.7 Code-switching and ELF; 3.8 Code-switching and the Globalised Internet; 3.9 Tying it all Up: Code-switching in ELF Online 3.10 Code-switching, Polylingual Languaging, and HeteroglossiaChapter Four; 4.1 Translocality and the Paratext; 4.2 Writing for Local and Global Audiences; 4.3 Reader Reviews; 4.3.1 Peer evaluation of non-native writers; 4.3.2 Plurilingualism in Reviews; 4.4 ELF Users as Successful Fan Fiction Writers; 4.5 Writer-reader Dialogue; 4.6 Metalinguistic Awareness, Translation, and Flagging; 4.6.1 Metalinguistic awareness; 4.6.2 Flagging of code-switching; 4.6.3 Translation; Chapter Five; 5.1 Corpus Analysis; 5.2 Codification in Dictionaries; 5.3 Linguistic Hybridity; 5.3.1 English-only creativity 5.4 Insertional Code-switching5.4.1. Morphological integration; 5.5 Longer Strings and Lyrics; 5.6. Interjections and Formulaic Language; 5.7 Honorifics; 5.7.1 Titles and Terms of Address; 5.8 Fictional Language Drawn from Source Texts; 5.9 Discussion of Findings; 5.9.1 Social functions; 5.9.2 Pragmatic functions; 5.9.3 Narrative functions; 5.9.4 Heteroglossia and intelligibility; 5.9.5 Code-switching and construction of identity as ELF Writers; 5.9.6 Suggestions for further research; Conclusion; Bibliography; Websites; Index … (more)
- Publisher Details:
- Newcastle upon Tyne, UK : Cambridge Scholars Publishing
- Publication Date:
- 2017
- Copyright Date:
- 2017
- Extent:
- 1 online resource, illustrations
- Subjects:
- 427
Linguistics
English language -- Variation -- Foreign countries
Language and the Internet
Lingua francas
Fan fiction -- History and criticism
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General
Literature & literary studies
Cultural studies
Electronic books - Languages:
- English
- ISBNs:
- 9781443896085
- Related ISBNs:
- 144389608X
1443898686
9781443898683 - Notes:
- Note: Includes bibliographical references and index.
Note: Print version record. - Access Rights:
- Legal Deposit; Only available on premises controlled by the deposit library and to one user at any one time; The Legal Deposit Libraries (Non-Print Works) Regulations (UK).
- Access Usage:
- Restricted: Printing from this resource is governed by The Legal Deposit Libraries (Non-Print Works) Regulations (UK) and UK copyright law currently in force.
- View Content:
- Available online (eLD content is only available in our Reading Rooms) ↗
- Physical Locations:
- British Library HMNTS - ELD.DS.150738
- Ingest File:
- 01_084.xml